Rаmmstein - Links 2-3-4

Mutter
На этой странице Вы можете бесплатно скачать песню Links 2-3-4 в формате mp3, а также слушать ее онлайн.
Жанр: Industrial Metal
Исполнитель: Rаmmstein
Альбом: Mutter
Длительность: 03:41
Размер: 8,43 Мб
Рейтинг: 465923
Текст песни: Есть
Загрузил: magda
mp3
320 Кб/с

Rаmmstein - Links 2-3-4

Текст песни "Rаmmstein - Links 2-3-4"

Links 2-3-4 Rammstein Kann man Herzen brechen Können Herzen sprechen Kann man Herzen quälen Kann man Herzen stehlen Sie wollen mein Herz am rechten Fleck Doch sehe ich dann nach unten weg Da schlägt es links Links Können Herzen singen Kann ein Herz zerspringen Können Herzen rein sein Kann ein Herz aus Stein sein Sie wollen mein Herz am rechten Fleck Doch sehe ich dann nach unten weg Da schlägt es links Links Links Links Links zwei, drei, vier Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, links Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, links Links zwei, drei, vier Kann man Herzen fragen Ein Kind darunter tragen Kann man es verschenken Mit dem Herzen denken Sie wollen mein Herz am rechten Fleck Doch sehe ich dann nach unten weg Da schlägt es in der linken Brust Der Neider hat es schlecht gewusst Links Links Links Links Links zwei, drei, vier Links Links zwei, drei, vier Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, links Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, links Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier, Links zwei, links zwei, links zwei, drei, vier Авторы: Richard Z. Kruspe / Paul Landers / Till Lindemann / Doktor Christian Lorenz / Oliver Riedel / Christoph Doom Schneider Текст песни "Links 2-3-4", © Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group
Неправильный текст?

Перевод текста песни "Rаmmstein - Links 2-3-4"

Левой, 2 3 4 Можно ли[1] сердце разбить?[2] Могут ли сердца говорить? Можно ли сердце мучить? Можно ли сердце украсть? Хотят, чтоб мое сердце было справа[3] Но я опускаю взгляд[4] - оно же бьется слева![5] Левой! Могут ли сердца петь? Может ли сердце разорваться? Могут ли сердца быть чистыми? Может ли оно быть каменным? Хотят , чтоб мое сердце было справа Но я опускаю взгляд - оно же бьется слева! Левой! (3x) Левой! Два, три, четыре! Левой! Два,(3x) три, четыре! Левой! (2x) Левой! Два, три, четыре! Можно ли спрашивать сердце? Дитя под ним вынашивать? Можно ли его подарить? Можно ли думать сердцем? Хотят, чтоб мое сердце было справа Но я опускаю взгляд - оно же бьется слева! Завистник это плохо знал[6]... Левой! (4x) Левой! Два, три, четыре! Левой! Левой! Два, три, четыре! Левой! Два,(3x) три, четыре! Левой! (2x) Левой! Два,(3x) три, четыре! (2x) Перевод Max'a при участии Schwester [1] - kann mann - не испрашивание разрешения. Здесь риторический вопрос МОЖНО или НЕЛЬЗЯ? :- ) прим. Max'a [2] - значение ломать по отношению к сердцу не очень подходит... Если оно не механическое, то лучше употреблять в переводе русское выражение "разбить сердце" - прим. Max'a [3] - подразумевается фраза "окружающим так хочется видеть, что мое сердце справа" , то есть окружающие жаждут выдать желаемое ( с их стороны) за действительность, навесить ярлык , так сказать... ни для кого уже не секрет, что в свое время на Раммштайн частенько навешивали ярлык "наци", "фашистов". Этот текст был написан "в ответ" всем обвинителям, когда члены группы уже устали опровергать в прессе то, что они - группа "правого" толка, этот текст - свидетельство того, что Раммштайн никогда не разделяли взглядов "наци" - прим. Max'a [4] - фраза двоякая... можно опускать глаза от стыда, можно - чтоб удостовериться, что сердце находится там, где ему и положено быть - слева :- ) Последнее мне кажется более логичным, хотя кто знает, что Тилль вкладывал в эту фразу! ;- ) Фраза - провокация, в стиле Раммштайн- "А вот и думайте, граждане, что мы имели в виду!..." - прим. Max'a [5] – есть такое выражение: Das Herz am rechten Fleck haben. Оно означает: быть хорошим человеком, честным и так далее. В данном случае что мы имеем? Тилль над нами смеется! «Вы думаете, что я хороший человек? Ан-нет, у меня сердце слева!» Дело в том, что recht, это и «справа» и «на правильном месте». Вот и думаем... – прим. Schwester [6] - То есть - оный завистник не особо вникал в анатомию... Скорее, значение этой строчки - "завистники видят только то, что ХОТЯТ видеть, не вникая в то, как обстоят дела на самом деле. Они не ЗНАЮТ, они ДУМАЮТ, что знают" - прим. Max'a
Неправильный перевод?

Смотреть видео клип "Rаmmstein - Links 2-3-4" онлайн

Неправильный клип?

Комментарии

metazone
Пожаловаться 04.03.2019 17:15:53
В переводе есть неточности!

Комментировать

Для отправки текстового сообщения, пожалуйста, залогиньтесь или зарегистрируйтесь

Похожие композиции

04:54 | 320 Кб/с
11,22 Мб

Rаmmstein - Links 2-3-4 (Live)

 36437
04:17 | 192 Кб/с
03:40 | 320 Кб/с
04:23 | 128 Кб/с
03:32 | 320 Кб/с
05:57 | 211 Кб/с
03:38 | 273 Кб/с
07:05 | 192 Кб/с
05:32 | 251 Кб/с
03:41 | 320 Кб/с
04:55 | 128 Кб/с
4,57 Мб

The Alambrix - Links 2 3 4

 145
03:39 | 320 Кб/с
07:03 | 320 Кб/с

ПОСЛЕДНИЕ СКАЧАННЫЕ

новости портала

10.11.2017
Адрес сайта
Сайт доступен по адресу https://i.myzuka.me
06.11.2017
Обновление раздела ТОП-250
Добавлены новые разделы для альбомов,сборников и саундтреков
28.12.2016
Подписка на аплоадера
Подписка на аплоадера

последние комментарии