Текст песни и перевод Delain - Tell Me, Mechanist

The Human Contradiction
Жанр: Symphonic Metal / Melodic Metal
Исполнитель: Delain
Альбом: The Human Contradiction
Длительность: 04:53
Рейтинг: 9526
MP3: Скачать
Загрузил: Zinit_93

Текст:

Tell me, Mechanist, is it true? Does none of it bother you? Once upon a time Upon a time behind us The mechanist inclined Clockworks of time define us Who you are, who you are; Merely springs that tick The time of things away The cry from the beast is just the noise Of a spring that you have touched Not a human: not a voice If only we could go back to the start (Tell me, mechanist, is it true?) We would see we're not that far apart (Does none of it bother you?) Realize the likeness of our hearts If we could go back to the start One and the same Likely to one another But the mechanist inclined Merely our kind can suffer Who you are, who you are Does it justify Pleasing your palate With the other's blood? Tell me why, have the writings on the wall Nor the dawn of DNA, Changed a single thing at all? If only we could go back to the start (Tell me, mechanist, is it true?) We would see we're not that far apart (Does none of it bother you?) Realize the likeness of our hearts If we could go back to the start Closing Collision: The end of our divide Savor the flavor Of our ancestry rites Closing Collision: We'll realize in time No opposition We're genetically entwined

Перевод:

Скажи мне, механист, правда ли это? Неужели ничто из того тебя не тревожит?.. Однажды давным-давно, Ещё до нашей эры, Механист уловил склонность Часового механизма времени определять наше развитие, Так кто же ты, кто же ты; Всего лишь пружины, что отсчитывают Время, отведённое для каждой сущности. Звериный крик – всего лишь шум Струны, что ты тронул, Не человек: не голос. Если бы мы только могли вернуться к истокам, (Скажи мне, механист, правда ли это?) Мы бы увидели, что недалеко ушли друг от друга. (Неужели ничто из того тебя не тревожит?) Осознайте сходства наших сердец. Если бы мы только могли вернуться к истокам... Один и тот же Подобен друг другу, Но механист уловил, Что наш вид может пострадать. Так кто же ты, кто же ты сам? Оправдывает ли это Потакание собственным вкусам Кровью других? Скажи мне, почему, ни зловещие предзнаменования, Ни рассвет ДНК Не могут изменить одну-единственную вещь? Если бы мы только могли вернуться к истокам, (Скажи мне, механист, правда ли это?) Мы бы увидели, что недалеко ушли друг от друга. (Неужели ничто из того тебя не тревожит?) Осознайте сходства наших сердец. Если бы мы только могли вернуться к истокам... Грядущее столкновение: Конец нашего раскола, Насладитесь вкусом Наших древних родоначальных обрядов. Грядущее столкновение: Со временем мы осознаем – Никакого сопротивления, Мы переплетены на генетическом уровне.;
Неправильный текст?

Похожие тексты

ПОСЛЕДНИЕ СКАЧАННЫЕ

новости портала

10.11.2017
Адрес сайта
Сайт доступен по адресу https://i.myzuka.me
06.11.2017
Обновление раздела ТОП-250
Добавлены новые разделы для альбомов,сборников и саундтреков
28.12.2016
Подписка на аплоадера
Подписка на аплоадера

последние комментарии